No exact translation found for التمييز اللفظي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التمييز اللفظي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le mot même de « discrimination » est largement employé dans la Constitution, les lois et les textes normatifs.
    ولفظةالتمييز“ ذاتها مستخدمة بتوسع في نصوص الدستور والقوانين واللوائح.
  • Les femmes représentaient environ 40 % des cadres moyens de la fonction publique.
    وتعرف لفظةتمييزي“ ضمن هذا القسم كما يلي
  • M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais très brièvement dire que je ne suis pas certain que ma délégation aimerait que l'on use « du pouvoir discrétionnaire » dans la distribution du temps de parole prévu pour le débat général.
    السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود بإيجاز أن أقول إنني لست متأكدا من أن وفدي سيشعر بالارتياح حيال استخدام لفظةالتمييز“ في تخصيص الوقت لكلام الوفود في المناقشة العامة.
  • Dans la région de l'Asie et du Pacifique, 12 pays avaient adopté des plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme qui prenaient en considération la nécessité de protéger les groupes vulnérables, même s'ils n'employaient pas le mot «discrimination».
    وأشار إلى أن 12 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ اعتمدت خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان تراعي الحاجة إلى حماية الفئات الضعيفة، وإن كانت هذه الخطط لا تستخدم لفظة "التمييز".
  • En application de la recommandation faite par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, on entend par « discrimination » toute distinction, exclusion ou restriction fondée sur le sexe » qui figure dans le projet de loi relative à l'égalité de droits et de chances pour les hommes et les femmes.
    وتمشيا مع توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، يرد تعريف لفظةالتمييز“ في مشروع قانون تكافؤ الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة على النحو التالي: ”التمييز هو أي تفرقة أو استبعاد أو تقييد لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على أساس الجنس“.
  • Dans le même ordre d'idées, le Rapporteur spécial, s'appuyant sur l'interprétation du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, souligne que la discrimination fondée sur la caste est une forme de discrimination raciale, attendu que le terme «ascendance» à l'article premier de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ne se réfère pas uniquement à la race mais comprend également les systèmes de castes et de tribus.
    وفيما يتصل بهذا الموضوع، يشدد المقرر الخاص، وفقاً للتفسير الذي اعتمدته لجنة القضاء على التمييز العنصري، على أن التمييز القائم على أساس الطبقات الطائفية هو نوع من التمييز العنصري بالاستناد إلى لفظة "النَّسَب" الواردة في المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وهي لا تشير إلى العرق فحسب بل إنها تشمل حالة الطبقات والقبائل.
  • Mais, comme le souligne le Comité des droits de l'homme dans son Observation générale no 18, «le terme “discrimination”, tel qu'il est utilisé dans le Pacte, doit être compris comme s'entendant de toute distinction, exclusion, restriction ou préférence fondée notamment sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, les opinions politiques ou autres, l'origine nationale ou sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation, et ayant pour effet ou pour but de compromettre ou de détruire la reconnaissance, la jouissance ou l'exercice par tous, dans des conditions d'égalité, de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales» (par. 7).
    ولكن، كما تبيّن لجنة حقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 18 فإن لفظة "تمييز"، المستخدمة في العهد ينبغي أن تفهم على أنها تتضمن أي تفرقة أو استبعاد أو تقييد أو تفضيل يقوم على أساس أي سبب كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو غير ذلك مما يستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف لجميع الأشخاص، على قدم المساواة، بجميع الحقوق والحريات أو التمتع بها أو ممارستها (الفقرة 7).